2 Kronieken 32:11

SVRuit u Jehizkia niet op, dat hij u overgeve om door honger en door dorst te sterven, zeggende: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand des konings van Assyrie redden?
WLCהֲלֹ֤א יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ מַסִּ֣ית אֶתְכֶ֔ם לָתֵ֣ת אֶתְכֶ֔ם לָמ֛וּת בְּרָעָ֥ב וּבְצָמָ֖א לֵאמֹ֑ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ יַצִּילֵ֕נוּ מִכַּ֖ף מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
Trans.hălō’ yəḥizəqîyâû massîṯ ’eṯəḵem lāṯēṯ ’eṯəḵem lāmûṯ bərā‘āḇ ûḇəṣāmā’ lē’mōr JHWH ’ĕlōhênû yaṣṣîlēnû mikaf meleḵə ’aššûr:

Algemeen

Zie ook: Assyrie, Dorst, Hand (lichaamsdeel), Hizkia (koning v. Juda)

Aantekeningen

Ruit u Jehizkia niet op, dat hij u overgeve om door honger en door dorst te sterven, zeggende: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand des konings van Assyrie redden?


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ

-

לֹ֤א

niet

יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙

-

מַסִּ֣ית

Ruit

אֶתְ

-

כֶ֔ם

dat hij

לָ

-

תֵ֣ת

overgeve

אֶתְ

-

כֶ֔ם

-

לָ

-

מ֛וּת

te sterven

בְּ

-

רָעָ֥ב

om door honger

וּ

-

בְ

-

צָמָ֖א

en door dorst

לֵ

-

אמֹ֑ר

zeggende

יְהוָ֣ה

De HEERE

אֱלֹהֵ֔ינוּ

onze God

יַצִּילֵ֕נוּ

redden

מִ

-

כַּ֖ף

de hand

מֶ֥לֶךְ

des konings

אַשּֽׁוּר

van Assyrië


Ruit u Jehizkia niet op, dat hij u overgeve om door honger en door dorst te sterven, zeggende: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand des konings van Assyrië redden?

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!